请不要轻易的说:圣经(翻译)错了

人的认知有限,人的知识和看法也有自己的局限性。

时常会在网络上看到有人在说圣经翻译错了!

 

错在哪里?说不清楚;但是,还会有人说翻译错了。

 

真的,不如就直接的说:圣经错了!

请问:我要请教的是,您是先知吗?您是使徒吗?

您是主耶稣所差派的人:来专挑圣经中所谓的毛病的人吗?

 

如果,我都不是。我会闭口不言;因为面对圣经中的话语,是有前后在人看来是矛盾的地方。

可是,圣灵是默示给某人,来记录圣灵的感动。

后来,才有了《旧约全书》、《新约全书》。请教这些高人:您是在当代中记录圣灵感动的人?您还是记录人员的同工!

非常想知道:你是怎么知道圣经(有翻译)错了的?

是圣灵的清楚的提醒?还是邪灵的教导。《圣  经》没有错,只是因着我们的人的知识与见识上的不足,而不能读懂上帝的旨意。

阿们。

 

如果,在非洲的那一位同工,在翻译“必变成雪白”一词时,因非洲没有看到过下雪;根据当地的情况而翻译成了像椰肉一样白。

230680

18耶和华说:“你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。

以赛亚书1章;

 

愿我们更多的学习与体贴主的心(www.jidt21.com),而免得说错又会得罪了上帝。

阿们。

发表评论